[Программа «TRAVELERS BOAT», совместная программа на борту круизного судна организации кругосветных путешествий TABIPPO и Peace Boat, началась с 92-го круиза, который в настоящее время проходит по странам Центральной и Южной Америки. Путешественник-журналист, являющийся постоянным пассажиром судна, будет публиковать свежие отчеты о своих поездках. Наслаждайтесь этими «настоящими отчетами пассажиров», которые можно написать только во время путешествия!]

Каори Накамура, автор пятой части нашего «Отчета реальных пассажиров», — 24-летняя жительница префектуры Канагава. Увлекшись афроамериканской музыкой в 13 лет и заинтересовавшись африканской культурой и развивающимися странами, Каори имеет опыт волонтерской работы в рамках международных проектов сотрудничества, включая проживание в принимающей семье в Бангладеш.
Когда в 20 лет она устроилась на работу в IT-индустрию, она решила: «Я буду неустанно работать до 25 лет, развиваться как личность, а затем заниматься тем, что люблю». Она посвятила себя работе системным инженером, и в 24 года наткнулась на информацию о наборе персонала в компанию Travelers Boat. В тот момент, когда она увидела это объявление, она подумала: «Это создано для меня», и тут же подала заявку. Затем она решила, что этот круиз на «Корабле мира» станет отправной точкой для осуществления ее желаний.
[заголовок=”Работа, которая выходит за рамки границ и вовлекает людей со всего мира”]


«Нельзя научиться создавать туры у кого-то одного; для говорит Кикучи. «Это был ее первый опыт создания тура с нуля, поэтому она сказала: « Я была удивлена, что он действительно был сделан вручную, включая поиск мест для посещения, телефонные звонки и поездки туда. Это было очень сложно, но полезно и увлекательно».
[заголовок=”Начало карьеры с закупки азиатских товаров”]
[содержание абзаца=”Г-жа Кикучи изначально любила ремесла и работала . Она работала с чувством, что “мне очень нравится, как вещи, сделанные руками человека, могут превзойти красоту природы”, но ей стало некомфортно продавать то, что она купила за 10 долларов, за 5000 иен, и она начала сомневаться в своей работе. Она задавалась вопросом, может ли она сделать что-то еще для местных жителей у своих поставщиков, и именно тогда она узнала о за границей, чтобы работать в “People Tree” (универсальный магазин, который продает только товары, произведенные в рамках справедливой торговли), и осуществила свою мечту.”]
[содержание абзаца=”В “People Tree” г-жа Кикучи много узнала о справедливой торговле, и все люди, с которыми она работала, были замечательными, но она почувствовала сильное желание “, поэтому она отправилась в круиз “Мирный корабль” в качестве координатора по связям с общественностью (переводчика). Она рассказала нам, что это привело к ее нынешней работе в отдел порта захода. Вы также можете приобрести продукцию “People Tree” на борту “Мирного судна”.

[заголовок=”Связь с людьми из разных стран через работу”][содержание абзаца=”Г-жа Кикучи случайно услышала, как местный житель сказал старшему сотруднику отдела портов захода: “Мы сотрудничаем с этим туром благодаря вам”, и поняла, что именно благодаря человеческим связям можно снова почувствовать себя принятым. С тех пор она рассказала нам, что помимо встреч, она старается останавливаться в домах местных жителей, готовить жареную курицу и суши ручной работы, а также проводить . Она также сказала, что благодаря этому познакомилась с местной культурой, которую можно понять, только живя там.”]

В конечном итоге, речь идет о людях.
[Г-жа Кикучи говорит, что именно благодаря доверительным отношениям, которые выстроили ее предшественники, компания Peace Boat смогла создать уникальные для себя туры, и она работает с убеждением, что этому не должен быть положен конец . Ее слова: «Меня трогает вид участников, активно взаимодействующих — передают ее искренние чувства по поводу этих туров.]
[заголовок=”После интервью”]
[содержание абзаца=”Когда я был студентом, я состоял в организации, которая занималась распространением принципов справедливой торговли в Японии, и часто посещал People Tree. Я думаю, именно благодаря этому опыту мне представилась . Меня удивило, что они действительно создают дополнительные экскурсии с нуля, и в то же время я полностью согласился с вашими словами: «В конечном счете, все дело в людях». Поскольку
я ранее участвовал в мероприятиях по поддержке самообеспечения, которые включали длительное пребывание в Бангладеш и на Филиппинах , я не посещал ни одной из одно- или двухдневных обменных экскурсий .”]
Также я понял, что, когда в будущем буду искать работу в сфере международного сотрудничества, работа в организации Peace Boat — еще один вариант.
*Пермакультура — это концепция, которая включает в себя мудрость и методы получения пропитания из окружающей нас природной среды. Ее сфера применения охватывает многие области, включая архитектуру, лесное хозяйство, сельское хозяйство, культурную антропологию и кулинарию. Говорят, что ее сторонник, Билл Моллисон, вдохновился сатояма (традиционными сельскими ландшафтами) Японии и работал над систематизацией этой концепции. (Примечание редактора)
(Интервью и текст Каори Накамуры, редактирование Аи Асакуры, фотографии предоставлены Каори Накамурой и Макико Кикучи)